Note des traductrices

Les textes d'Oswald Henke étant très imagés, il nous est parfois très difficile de rendre leur sens en français. C'est pourquoi il nous est nécessaire d'interpréter certaines phrases ou mots, tout en tenant compte de l'esprit du groupe. Nos traductions ne sont donc pas à prendre à la lettre, et il est possible que certains germanophones trouvent d'autres significations pour certains passages. Dans ce cas, vos idées de traduction sont les bienvenues !
Nous nous efforçons de rester le plus proche possible des textes allemands et faisons appel à nos ami(e)s d'outre-Rhin pour nous aider. Cependant, les traductions n'engagent que leur auteur.

  1. Das Sterben ist ästhetisch bunt
  2. Der Traum an die Erinnerung
  3. Die Brut
  4. Leben im Niemandsland
  5. Tote Augen sehen Leben
  6. 1. Kapitel
  7. Der Die Das
  8. Goethes Erben
  9. Live im Planetarium
  10. Schach ist nicht das Leben
  11. Sitz der Gnade
  12. Gewinn für die Vergangenheit (Vidéo)
  13. Marionetten
  14. Kondition : Macht ! - Das Musiktheaterstück
  15. Gewaltberechtigt ?
  16. Kondition : Macht ! - Das Musikwerk
  17. Epochenspiel
  18. bittersüß & Schmerzvoll
  19. Königlich und doch rebellisch
  20. gewalttätige Gedanken
  21. Der Eissturm
  22. Nichts bleibt wie es war
  23. Glasgarten
  24. Glasgarten (édition limitée)
  25. Auf der Suche nach dem Glasgarten (DVD - édition limitée)
  26. Was war bleibt
  27. Iphigenies Tagebuch
  28. Leibhaftig
  29. Alptraumstudio
  30. Dazwischen
  31. Tage des Wassers
  1. Das Sterben ist ästhetisch bunt : l'agonie est esthétiquement multicolore

     

  2. Der Traum an die Erinnerung : le rêve du souvenir

    "Le mot est le manteau dans lequel le sens attend silencieusement d'être déshabillé"

     

  3. Die Brut : l'engeance

    "Seul le sommet de l'iceberg est visible.
    La masse demeure cachée, à l'affût."

     

  4. Leben im Niemandsland : vivre dans le no man's land

     

  5. Tote Augen sehen Leben : des yeux morts voient de la vie

     

  6. 1. Kapitel : 1er chapitre

     

  7. Der Die Das : le la le

     

  8. Goethes Erben : les héritiers de Goethe

     

  9. Live im Planetarium : live au planetarium

     

  10. Schach ist nicht das Leben : la vie n'est pas un jeu d'échecs

     

  11. Sitz der Gnade : le fauteuil de la miséricorde

     

  12. Gewinn für die Vergangenheit : Un profit pour le passé

  13. Marionetten : marionnettes

     

  14. Kondition : Macht ! - Das Musiktheaterstück : condition : pouvoir ! - la pièce de théâtre musicale


     

  15. Gewaltberechtigt ? : légitime violence ?

     

  16. Kondition : Macht ! - Das Musikwerk : condition : pouvoir ! - l'oeuvre musicale

     

  17. Epochenspiel : le jeu des époques

  1. bittersüß & Schmerzvoll : doux amer & douloureux
  2.  

  3. Königlich und doch rebellisch : royal et pourtant rebelle

     

  4. gewalttätige Gedanken : pensées violentes

     

  5. Der Eissturm : la tempête de neige

     

  6. Nichts bleibt wie es war : rien ne demeure comme avant

     

  7. Glasgarten : jardin de verre

     

  8. Glasgarten : jardin de verre (édition limitée)

     

  9. Auf der Suche nach dem Glasgarten : A la recherche du jardin de verre (DVD - édition limitée)

     

  10. Was war bleibt : ce qui était demeure

     

  11. Iphigenies Tagebuch : le journal intime d'Iphigénie

     

  12. Leibhaftig : en chair et en os

     

  13. Alptraumstudio : le studio cauchemardesque

     

  14. Dazwischen : entre les deux

     

  15. Tage des Wassers : jours d'eau